С 10 по 25 января в Дрездене прошел Фестиваль русского искусства KARUSSEL, где были представлены постановки театров из Москвы, Петербурга, Казани, Красноярска и Новосибирска. Спектакли были представлены немецкой публике в Европейском центре искусства HELLERAU.

Театральная «KARUSSEL» в Дрездене

Это были первые международные гастроли нашего проекта «Квартира. Разговоры». У многих наших артистов никогда не было загранпаспорта, а некоторые никогда в жизни не летали на самолёте. Это здорово — что инклюзивный театр является органичной частью российского театрального ландшафта вместе с Театр.doc, Театр Post, Электротеатром, Гоголь-центром, Практикой, Углом и другими корифеями.
Но главный сюрприз — что для этого фестиваля мы сыграли «Разговоры». Мы не ожидали, что когда-нибудь вывезем этот спектакль (даже жюри «Маски» приезжало в Петербург, чтобы их посмотреть), что вообще сыграем его после закрытия «Квартиры». Но вот такой случай: во-первых, хорошая компания, а во-вторых — необычное кирпичное пространство XIX века, которое фестиваль нашёл нам для нашей обэриутской вечеринки.

Прощаясь с Квартирой на Мойке, мы попрощались с «Разговорами» — потому что это был спектакль, рождённый среди конкретных шкафов и диванов, в дурманящей ностальгии ленинградских коммунальных примет, индивидуальная подлинность которых, как и коридор, оклеенный газетами, складывались в самостоятельную реальность, которой главное было — не мешать. Алина Михайлова, проводя первые тренинги в Квартире, так и говорила нам: просто найдите место, где вам захочется поскучать.

Команда Фестиваля подобрала для нас множество (больше 10) пространств, одно которых предлагалось арендовать для проведения перформанса.

Нина Михайлюк, директор Фонда АМ, еще весной отправилась посмотреть площадки и подтвердить намерения, уже после третьего дома она написала художественному руководителю «Боря, Тебе понравится!». Так решение было принято.

И тут началась вторая часть: работа художника и драматурга. Элина Петрова и Катерина Андреева начали сочинять пространство вещей и слов. Они вначале издалека, а потом на месте искали аналог ленинградской коммуналке в пост-гэдээровском пространстве. Элина готовила тексты для перевода на немецкий — и надо было угадать, что должно быть переведено, а что должно остаться лишь звуком речи. И так сложился загородный семейный уголок с рождественской ёлкой и огромным роялем. Возможно, если бы дело было в Западной Германии, что-то бы так не прозвучало.
И вот наконец приехали мы все, и началась работа актёров. Мы ходили, слушали, постукивали и поглядывали. Пока формировали программу наших спектаклей, предложили уже репетиции проводить со зрителями. И мы вошли в пространство одновременно с фестивальной публикой — и спокойно сочиняли заново структуру вместе с ними. И это было хорошо.


Да, и ещё в нашем спектакле появились новые перформеры, четыре штуки: двое немецких артистов Nils Weishaupy и Mono N OncLe, и необыкновенно профессиональные переводчицы Наташа и Таня. Мы вначале думали простроить им специальное отдельное расписание, партитуру — но в конце концов просто отпустили их жить вместе с нами естественным образом.

Спектакль «Фабрика историй» мы показывали уже в форпосте фестиваля «Карусель» — Центре современного искусства HELLERAU.
Здание впечатляет своей историей и содержанием. Модернистский утопический проект коммуны художников, опередивший на несколько лет Баухауз. Жак Далькроз, Адольф Аппиа и инь-ян на фронтоне. В 1912 году группа товарищей занималась там йогой, ритмической гимнастикой и изобретением искусства будущего.
Через несколько лет пришли нацисты и художников выгнали взашей, устроив военный штаб, а между зданием театра и двумя корпусами художнических общежитий выстроили казармы, замкнув двор в идеально квадратный плац. Инь-ян заменили на свастику.
После Второй Мировой это стал штаб уже советских войск. Тут уже архитектура особенно не менялась, только свастику заменили на звезду. Военные ушли только после падения Стены, и в 90-е в Хеллерау снова вернулся театр и инь-ян.
Немцы любовно оставили все фрески — и мифологические модернистские, которые фашисты плохо замазали, и советские военно-методические.

В общем, история наваливается на тебя всей своей необъяснимой мощью.

В таком антураже наша «Фабрика историй» зазвучала новыми смыслами и интонациями.


Два слова для тех, кто не знает, что это за спектакль. Это результат работы французской актрисы и антрополога Helene Mallet c инклюзивной командой Квартира. Разговоры. Это ко-продукция Фонда «Альма матер» и Центра «Антон тут рядом», студенты которого рассказывают (многие — с большой долей импровизации) чумовые сказки, лихо замешивая все мыслимые шаблоны мировой культуры. В этом показе одной из главных героинь стала переводчица Ирина — богиня синхрона и мгновенной реакции.

Особую драматургию происходящему придавало соседство со спектаклем «Проза» Электротеатра Владимира Раннев «Проза». Пара «проза / сказка» в таком контексте играла всеми красками всех значений и контрастов.